Romeo & Juliet

Romeo & Juliet in Sevilla

Romeo & Juliet

Tragicomedia

If I profane with my unworthiest hand

Si profano con mi indigna mano



LA OBRA


God joined my heart and Romeo’s, thou our hands
Dios unió mi corazón con el de Romeo, tú uniste nuestras manos

 


En Verona, dos importantes familias, que llevan enfrentadas desde que hay recuerdo, ven cómo el amor crece entre ellas para unirlas: una tragedia anunciada desde el principio.
Romeo & Juliet habla de las pasiones que nos acompañan desde siempre, de corazón a corazón. Habla del amor, del odio, de la violencia y de la muerte, del destino y del dolor. Habla de la juventud, de la sociedad y de la rebeldía. El humor y la tragedia se mezclan bajo un lenguaje poético cargado de imágenes impactantes con una belleza que nos conmueve y que necesitamos compartir con los espectadores. Por eso, 400 años después, la representamos para el público juvenil y adulto de nuestros días.
Es Romeo & Juliet un maravilloso artefacto teatral, una comedia que se vuelve tragedia, un apasionado canto a la vida, latido a latido: poesía.

LA PUESTA EN ESCENA


Let lips do what hands do
Dejemos que los labios hagan como las manos

 


Las manos. Ensayo tras ensayo, las manos han ido apareciendo por todas partes: el Conde Paris pide la mano de Juliet; el Príncipe sentencia las sangrientas manos de las familias; es la mano de Romeo la que conoce a Juliet; el fraile une las manos de los amantes en la boda; Juliet encuentra la mano de Romeo envenenado... Se trata de manos que imploran, que matan, que perdonan o rezan, manos que acarician.
Desde las manos hemos concebido nuestra puesta en escena: un solo actor incorpora a cada uno de los personajes. Por medio de sus brazos y sus manos conduce la acción escénica, guiando la imaginación de los espectadores por los distintos escenarios de Romeo & Juliet.
A partir de la sencillez escenográfica que proporcionan dos celosías y una mesa, escenario sobre el escenario, y un preciso y evocador juego de objetos, el actor desvela el mundo que palpita tras las palabras de Shakespeare. Escuchar los sonidos que imaginó, la música de sus palabras, nos acerca al sentir de los personajes, por eso a veces hablan en inglés, aunque nuestro espectáculo es en español. Manos a la obra.


un espectáculo de ULTRAMARINOS DE LUCAS (CLM)

www.ultramarinosdelucas.com

+ info en DOSSIER ESPECTÁCULO

 

ADAPTACIÓN y TRADUCCIÓN: Ultramarinos de Lucas | DIRECCIÓN: Juan Berzal | INTERPRETACIÓN: Jorge Padín  | MÚSICA ORIGINAL: José Pipió, Elena Aranoa | ILUMINACIÓN: Juan Berzal | VESTUARIO: Martín Nalda | VESTUARIO: Manuel Muñoz | ESCENOGRAFÍA: Juam Monedero | AYTE. DIRECCIÓN: Marta Hurtado | PRODUCCIÓN: Juam Monedero | AYTRE. PRODUCCIÓN: Beatriz Barrios | FOTOGRAFÍA y VIDEO: Raquel Fernández, David Ruiz | DISEÑO GRÁFICO: Borja Ramos



 

ACCESO
Redes sociales
Cesta de entradas 
No tiene entradas en la cesta.